KpopWorldPerú
wellcome
Links
Info
Staff
Credits
skin diseñado por Skaôi de SourceCode
Wellcome
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Donec gravida pretium tortor. Aliquam molestie, lorem id vulputate lacinia, massa metus semper arcu, nec fermentum sem magna in sapien. Vestibulum suscipit lacinia egestas. Nulla facilisi. Suspendisse porta elit sapien. Vestibulum vehicula bibendum euismod. Mauris sed sollicitudin leo.
Phasellus porttitor lectus quis mauris commodo id fringilla lorem facilisis. Etiam consequat elit non nibh tincidunt eget varius est pulvinar. Cum sociis natoque penatibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus. Vivamus id mauris at ligula auctor dignissim. Phasellus vel augue sed est porttitor mollis quis nec felis. Maecenas tempor leo imperdiet sem tempus dapibus. Mauris cursus dui non neque interdum commodo. Phasellus feugiat aliquet eleifend. Cras hendrerit augue nec enim pharetra in venenatis ipsum fermentum. Praesent mollis aliquam velit tempus pretium. Sed sit amet nunc ac purus hendrerit cursus. Praesent venenatis pharetra leo, id pellentesque leo rhoncus sed. Nulla velit est, tincidunt et viverra vitae, dignissim at magna. Fusce tellus justo, sagittis eu semper vel, pulvinar id elit. Vestibulum ornare metus ante, eu interdum dui. Integer varius aliquet ullamcorper.
Ut a purus ligula, id sollicitudin augue. Quisque hendrerit rhoncus tincidunt. Suspendisse ullamcorper magna nec justo posuere ullamcorper. Donec tempus lectus eu odio volutpat vehicula. Donec tincidunt vehicula libero, quis eleifend leo iaculis non. Etiam at leo dui, ac gravida velit. Nullam consequat nisi vitae orci tempor in condimentum ante faucibus. Sed placerat sem non metus euismod at euismod erat varius. Sed id nibh id dolor pharetra posuere. Praesent nec neque turpis. Morbi vel convallis orci. Nulla ligula risus, scelerisque eu consectetur eget, tincidunt vitae augue. Morbi scelerisque libero et libero sagittis vel aliquam quam vehicula. Nam et leo urna, sit amet facilisis ante.
Conectarse

Recuperar mi contraseña

Nuevos MV!
Últimos temas
» (IMPORTANTE) Zona de Lyrics
Dom Jun 09, 2013 7:27 pm por min hye

» OH!-SNSD (español)
Dom Jun 09, 2013 7:19 pm por min hye

» OH! -SNSD
Dom Jun 09, 2013 7:18 pm por min hye

» Gee- SNSD (español)
Dom Jun 09, 2013 7:16 pm por min hye

» Gee - SNSD *O*
Dom Jun 09, 2013 7:15 pm por min hye

» Replay-SHINee (español)
Dom Jun 09, 2013 7:11 pm por min hye

» Replay-SHINee (coreano)
Dom Jun 09, 2013 7:10 pm por min hye

» Be my girl-JYJ
Dom Jun 09, 2013 7:07 pm por min hye

» In Heaven-JYJ
Dom Jun 09, 2013 7:07 pm por min hye


MusicPlaylist
Music Playlist at MixPod.com
The best kpopgroup
Calendario
Cuteki tarjetas
Cuteki widgets
Afiliaciones
Bienvenidos a KpopWorldPerú este es un mundo creado para ustedes, los fanaticos de kpop y otras cositas más de ese mundo sorprendente que nos da Asia!!
  • http://illiweb.com/fa/pbucket.gif

    Image and video hosting by TinyPic
    Soshii Soshii Girls! ▶ VIP★ Hispanic Fanclub

[ Copy this | Start New | Full Size ]
Mejores posteadores
CarlaJ (1130)
 
min hye (587)
 
lore♥hyuk (168)
 
Haru (103)
 
karolcrazy (54)
 
jany151995 (50)
 
suk hee♥ (42)
 
sabrinajungmin (29)
 
**RUshIRA** (14)
 
tefycyta (8)
 


VERSATILE DISPLAY BY PYRITE WOLF @ SOURCECODE

parte dos leanlo^^

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

parte dos leanlo^^

Mensaje por min hye el Miér Ago 03, 2011 12:00 am

CAPITULO 2: GRAMÁTICA

Orden De Palabras:
Diferente al castellano, donde el orden de palabra (normalmente) es Sujeto-verbo-objeto, el orden de palabra de una oracion japonesa es sujeto-objeto-verbo. En otras palabras, mientras en castellano decimos:

¿quién chutó el balón?
un japo diría lo equivalente a:
¿quién el balón chutó?

En el habla, las palabras innecesarias son omitidas de la oración. El japo deja al oyente determinar el significado de la oración según el contexto. A menudo el verbo tiene todo el significado de la frase, dejando figurarse al oyente de quién/qué se está hablando.

Verbos:
El verbo es la parte más importante de la oración. La pesadez de los japos de omitir información supérflua a menudo deja al verbo como el núcleo de la oración o el que contiene el significado absoluto de la misma. Los verbos permanecen sin cambio sin importar de cuanta gente estemos hablando. Asi IKIMASU puede significar: yo voy, tu vas, él/ella va, nosotros vamos, vosotros vais o ellos van.

Educación:
Los verbos japo toman sufijos (terminaciones) que expresan educación. La adición de MASU a un verbo le hace a éste más educado y, afortunadamente para los hablantes no-nativos, lo hace más facil de conjugar. Las formas de MASU serán utilizadas a lo largo de estas lecciones. Para algunos ejemplos de se refleja, mira lo siguiente.

Conjugación:
Los verbos sólo tienen 2 tiempos, el pasado y el presente. El futuro es indicado por el tiempo en presente usado en combinación con los adverbios de tiempo como puede ser "el próximo mes".
Aquí tenemos algunos ejemplos de cómo unos cuantos verbos son conjugados:

VERBO TERMINACIÓN.EPASADO NEGATIVO
Ir Ir Fuí/este/é/mos/ron No va...............
Iku Ikimasu Ikimashita Ikimasen
Venir VenirVine..................... No viene...........
Kuro Kimasu Kimashita Kimasen
Beber Beber Bebí..................... No bebe............
Nomu Nominasu Nomimashita Nomimasen
Comer Comer Comí.................... No come...........
Taberu Tabemasu Tabemashita Tabemasen
Tener TenerTenía................... No tiene...........
Aru Tabemasu Arimashita............ Arimasen..........

Desu:
Podemos decir que Desu es el equivalente aproximado del verbo "ser" y "estar", que puede o sule actuar como auxiliar, en castellano, ej:

Soy australiano Watasji wa ousutorariajin

Negativos:
para más declaraciones negativas, remplaza Desu ( "Ser" o "estar" conjugado) con Dewa Arimasen,a veces, coloquialmente, es contraido a Ja Arimasen.

Soy australiano
Watashi wa ousutorariajin
No soy australiano
Watashi wa ousutorariajin dewa arimasen

La terminación Masu, que es tomada porpor todos lo verbos, entre ellos, también, Desu, en la que su terminación Su pude ser sustituída por Sen:

Hablo Japo
watashi wa nihongo o hanashimasu
No hablo japo
watashi wa nihongo o hanashimasen

Adjetivos:
a diferencia del castellano, los dajetivos (y adverbios) japos, preceden el verbo al que modifican. Asi:

Un hotel barato yasui hoteru

negación:
En la negación, la terminación I, es sustituída por Ku y la adición del verbo arimasen. Asi:

Éste hotel no es barato Kono hoteru wa yasuku arimasen

Preguntas:
Un Ka al final de la oración indica una pregunta de sí o no, o lo que es lo mismo, de respuesta corta. Asi:

Éste es un hotel barato. Kore wa yasui hoteru desu.
¿Éste es un hotel barato? Kore wa yasui hoteru desu ka?

Las siguentes preguntas son usadas para questines más específicas:

Quién¿Quién eres?
Donata (educado) Donata desu Ka?
Dare Dare desu Ka?
Quién¿Quién es?
Dochira (educado) Dochira desu ka?
Dore Dore desu ka?
Qué ¿Qué estas haciendo?
Nan* Nani o shite imasu ka?
Nani
Dónde ¿Dónde está?
Doko Doko desu ka?
Cuándo ¿Cuando te vas?
Itsu Itsu ikimasu ka?
Cómo¿Cómo es?(¿a qué se parece?)
Dou Dou desu ka?
Cuátos
Ikutsu
Cuánto ¿Cuánto es?(¿cuánto cuesta?)
Ikura Ikura desu ka?
Por Qué
Naze
*Nan, antes de b, p, d, t, n, r, z y Nani antes de otras.

Sí & No:
La palabra para "no" es Iie. Sin embargo, en muchas situaciones, un simple Iie sonará muy brusco para los japos. Tu no ha de ser algo más educado:

Lo siento, pero no. Iie, sumimase.

Para decir "sí", podeis decir tanto Hai como Hai segudo de un verbo en questión. También escuchareis el menos enfático Ee.

Eres australiano? Anata wa ousutorariajin desu ka?
Sí, soy australianoHai, ousutorariajin desu.

Pronombres:
Los pronombres personales son omitidos si son obios en lafrase (casi que como en castellano). La palabra "yo" esta romanizada como Watakushi, aunque estareis más acostumbrados a escuchar la, sólo un poquitín, menos formal Watashi cuando se habla con un japo. Añade el sufijo, educado, Wa a pronombres cuando hablais de otros. Los japos no tienen un apalabra para el pronombre "ello", asi que los pronombres "él" (Kare) y "ella" (Kanojo), son tan frecuentes que no son remplazados por frases de significado como, "esa persona".
aquí teneis los pronombres de mayor a menor orden gerarquico o formalidad:

Yo Watakushi, watashi, boku, ore. Atakushi, atashi (fem)
Tú Anata, kimi, omae. Anta (fem)
Él/Ella Ano hito.
Nosotros Watakushidomo, watakushitachi, bokutachi (bokura), oretachi. watashitachi, atashitachi (atashira) (fem)
Vosotros Anatagata, kimitachi (kimira), omaetachi (omaera). Anatatachi, antatachi (antara) (fem)
Ellos Ano hitotachi.

demostrativos:
Los pronombres que empiecen con Ko, se refieren a "ésto (ésta cosa)" o a "aquí (éste lugar)"; lo pronombres que empiecen con So, se refieren a "eso" o a "alli, ahí"; los que empiecen con A, se referirán a "eso" o a "ahí", pero con una distancia de enter hablante y oyente.

Ésto/a-Éstos/as Kore
Éso/a-Ésos/as Sore
Aquí Koko
Ahi Soko
Alli (lejos) Osoko

Nombres:
Los nombres japos no indican número; Shokudou puede significar "un restaurante", "restaurante" tanto como "restaurantes". El oyente tiene que usar el contexto para figurarse el número de ellos. La excepción es cuando se habla de gente.

Localizacines Relativas:
Estas palabras son usadas para indicar el lugar te "algo":

Encima de .................... No ue ni
Detrás de .................... No ushiro ni
Al lado de.................... No soba ni
En frente de .................... No mae ni
Fuera de .................... No soto ni
Opuesto a.................... No mukou ni
Dentro de la estación.................... Eki no naka ni
Opuesto al banco .................... ginkou nomukou ni

Partículas:
En japo, Las partícualas se fijan a si mismas a palabras y a frases en orden, básicamente, para indicar la relación la relación en la que precede de una palabra a otra o la que le sigue:

wa:
Indica que el sujeto es el nombre, en una oración:
Yo soy un australiano Watakushi wa ousutorariajin desu
Yo Wa australiano soy
no:
Ésta partícula se situa enter dos nombres, indicando que el segundo nombre proviene del segundo:
Éste es mi equipaje Kore wa watakushi no nimotsu desu
Éste wa yo(mi) no equipaje es
o:
Una palabra seguda por o, es el objeto de la frase:
Yo hablo japo Watakushi wa nihongo hanashimasu
Yo wa japo o hablo
*es diferente a a O usada en como prefijo, el cual es equivalente a decir "Honorable..." No añadas O cuando hables de tu propia situacón:
¿Cómo estas? O-genki desu ka?
O salud es ka?
ni:
Indica localización:
Yo vivo en Japón Nihon ni sude imasu
Japón ni vivo.
de:
Indica actividad en un lugar:
Yo estoy viajando a Japón Nihon de ryokou shite imasu
Japón de vajar estoy
e:
indica el movimiento a otro lugar:
Voy a ir a Japón Nihon e ikimasu
Japón e ir
kara:
Indica el movimiento de un lugar para dejarlo:
Yo voy de japón a China Nihon kara chukoku e ikimasu
Japón kara e China voy
uh:
No dudareis cuando oigais las palabras Ano y Eto durante vuestra estancia en Japón. Realmente no son palabras, pero equivalen a lo que seria "¡oh! en castellano:
oh, no sé Ano, wakarimasen
oh, perdone Eto, sumimase.

creditos:

http://www.asia-team.net//





SOCIEDAD DE HUELGUISTAS
Min hye- carla
tienes un fick y no subes capo
aca te daremos soborno

PASEN A KPOP WORLD FAMILY
http://kpopworldfamily.foroperu.org

Aca llega min hye para darles una dosis de amor♥️


avatar
min hye
Admin
Admin

Femenino Pez Perro
Mensajes : 587
Puntos : 780
Reputación : 0
Fecha de nacimiento : 20/02/1994
Fecha de inscripción : 28/06/2011
Edad : 23
Localización : en los brazos de mis oppas
Humor : mmm, algo pervert(?)

Hoja de personaje
concursos:
1/1  (1/1)

Ver perfil de usuario http://asiafanatic.foroactivo.com

Volver arriba Ir abajo

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba


 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.